Tostochè il cavo sia pronto ad essere posto in servizio, ognuna delle due Parti firmatarie della presente Convenzione delegherà sul posto due funzionari i quali – di conserva col rappresentante del fornitore – procederanno alle misurazioni ed alle prove di presa in consegna provvisoria menzionate nell’ultimo capoverso del N. III e nel N. VII del capitolato d’oneri. Essi redigeranno un processo verbale in triplo esemplare da consegnare a ciascuna delle Parti interessate.
Provvederanno inoltre a sostituire la sezione di montagna dei fili 18/37 e 19/42 con dei conduttori del cavo.
Dès que le câble sera prêt à être mis en service, chacune des deux parties signataires de la présente convention déléguera sur place deux fonctionnaires qui, de concert avec le délégué du fournisseur, procéderont aux mesures et essais de réception provisoire mentionnés au dernier alinéa du ch. III et au ch. VII du cahier des conditions. Ils rédigeront un procès‑verbal en triple exécution, dont un exemplaire sera remis à chacune des parties intéressées.
Ils pourvoiront en outre au remplacement de la section de montagne des fils 18/37 et 19/42 par des conducteurs du câble.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.