334 | 1. Il Governo invitante, d’intesa con il Consiglio d’amministrazione, fissa la data definitiva e il luogo preciso della conferenza. |
335 |
|
336 |
|
337 | 3. Il segretario generale manda un invito alle Nazioni Unite, conformemente alle disposizioni dell’articolo 39, e, a domanda, alle organizzazioni regionali delle telecomunicazioni di cui all’articolo 32. |
338 | 4. Il Governo invitante, d’intesa con il Consiglio d’amministrazione o su proposta di quest’ultimo, può invitare le istituzioni specializzate delle Nazioni Unite, come anche l’Agenzia internazionale dell’energia atomica, a inviare osservatori, per partecipare alle conferenze a titolo consultivo, sulla base della reciprocità. |
339 |
|
340 |
|
341 | 6. Tutti gli organismi permanenti dell’Unione sono rappresentati alla conferenza a titolo consultivo. |
342 | 7. Sono ammessi alle Conferenze di plenipotenziari: |
343 |
|
344 |
|
345 |
|
346 |
|
334 | 1. Le gouvernement invitant, en accord avec le Conseil d’administration, fixe la date définitive et le lieu exact de la conférence. |
335 |
|
336 |
|
337 | 3. Le secrétaire général adresse une invitation aux Nations Unies conformément aux dispositions de l’article 39 et, sur leur demande, aux organisations régionales de télécommunication dont il est fait mention à l’article 32. |
338 | 4. Le gouvernement invitant, en accord avec le Conseil d’administration ou sur proposition de ce dernier, peut inviter les institutions spécialisées des Nations Unies ainsi que l’Agence internationale de l’énergie atomique à envoyer des observateurs pour participer à la conférence à titre consultatif, sur la base de la réciprocité. |
339 |
|
340 |
|
341 | 6. Tous les organes permanents de l’Union sont représentés à la conférence à titre consultatif. |
342 | 7. Sont admis aux Conférences de plénipotentiaires: |
343 |
|
344 |
|
345 |
|
346 |
|
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.