Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.783.594.541 Trattato postale dell'8 agosto 1861 tra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Italia

0.783.594.541 Convention de poste du 8 août 1861 entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Il Governo del Regno d’Italia accorda al Governo svizzero l’esenzione di qualsiasi imposta da pagarsi allo Stato per l’esercizio del servizio federale dipendente dal trasporto delle corrispondenze, dei viaggiatori e degli articoli di messaggeria, designati all’art. 3 del presente Trattato.

Dal canto suo il Governo svizzero accorda al Governo italiano l’esenzione di qualsiasi imposta da pagarsi allo Stato per l’esercizio del servizio italiano sul territorio svizzero.

Art. 5

Le gouvernement du Royaume d’Italie accorde au gouvernement suisse l’exemption de tout impôt à payer à l’Etat pour l’exercice des services fédéraux, affectés au transport des correspondances, des voyageurs et des articles de messagerie, désignés à l’art. 3 de la présente convention.

De son côté, le gouvernement suisse accorde au gouvernement italien l’exemption de tout impôt à payer à l’Etat pour l’exercice des services italiens sur le territoire suisse.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.