0.748.127.196.89
Conchiuso il 28 febbraio 1969
Approvato dall’Assemblea federale il 4 marzo 19713
Entrato in vigore con scambio di note il 14 maggio 1971
(Stato 21 febbraio 2006)
1 RU 1971 1633; FF 1970 II 233
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta. Le mod. inserite nel testo sono traduzioni dal testo originale inglese.
3 DF del 4 mar. 1971 (RU 1971 1632)
(Etat le 21 février 2006)1RO
0.748.127.196.89
0.748.127.196.89
Texte original2
Conclu le 28 février 1969
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 4 mars 19713
Entré en vigueur par échange de notes le 14 mai 1971
(Etat le 21 février 2006)
1 RO 1971 1633; FF 1970 II 277
2 Les modifications insérées dans le présent texte sont des traduction de texte original anglais.
3 AF du 4 mars 1971 (RO 1971 1632)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.