Ciascuna Parte accorda all’altra l’autorizzazione necessaria all’impresa designata, per esercitare i servizi aerei specificati nella tavola delle linee allegata al presente accordo (dappresso «servizi convenuti»).
Chaque partie contractante accorde à l’autre partie contractante le droit de faire exploiter par une entreprise aérienne désignée les services aériens spécifiés aux tableaux de routes figurant à l’annexe du présent accord. Lesdits services seront dorénavant désignés par l’expression «services agréés».
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.