Le Parti sostengono la necessità di proteggere l’ambiente promuovendo lo sviluppo sostenibile dell’aviazione. Relativamente all’esercizio dei servizi aerei tra i rispettivi territori, le Parti convengono di attenersi ai principi e alle direttive per la protezione dell’ambiente emanati dall’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale.
Les Parties contractantes souscrivent à la nécessité de protéger l’environnement en favorisant le développement durable de l’aviation. S’agissant de l’exploitation aérienne entre leurs territoires respectifs, elles conviennent de se conformer à la politique et aux éléments d’orientation existants de l’Organisation de l’aviation civile internationale.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.