Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.194.72 Accordo del 3 dicembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kenya concernente il traffico aereo di linea (con All.)

0.748.127.194.72 Accord du 3 décembre 2004 entre le Conseil fédéral Suisse et le Gouvernement de la République du Kenya relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.194.72

 RU 2006 497

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della
Repubblica del Kenya concernente il traffico aereo di linea

Concluso il 3 dicembre 2004

Entrato in vigore mediante scambio di note il 23 dicembre 2005

(Stato 14  febbraio 2006)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.748.127.194.72

 RO 2006 497

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral Suisse et le Gouvernement
de la République du Kenya relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 3 décembre 2004

Entrée en vigueur par échange de notes le 23 décembre 2005

(Etat le 14 février 2006)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.