1. Per l’applicazione del presente accordo e salvo sue disposizioni contrarie:
2. L’allegato al presente accordo costituisce una parte integrante dell’accordo e qualsiasi riferimento all’accordo comprenderà, salvo disposizioni contrarie, un riferimento all’allegato.
5 Oggi: «Ufficio federale dell’aviazione civile del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni».
1. Pour l’application du présent accord et sauf dispositions contraires de celui‑ci:
2. L’annexe au présent accord constitue une partie intégrante de l’accord et toute référence à l’«accord» comprendra, sauf dispositions contraires, une référence à l’annexe.
3 Actuellement: Office fédéral de l’aviation civile du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.