Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.194.16 Accordo del 26 gennaio 1988 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Hong Kong relativo ai servizi aerei (con All.)

0.748.127.194.16 Accord du 26 janvier 1988 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Hong Kong relatif aux services aériens (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.194.16

 RU 1993 1538; FF 1992 1022

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Hong Kong
relativo ai servizi aerei

Concluso il 26 gennaio 1988
Approvato dall’Assemblea federale il 6 ottobre 19922
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1o febbraio 1993

(Stato 26  marzo 2007)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 6 ott. 1992 (RU 1993 1512).

preface

0.748.127.194.16

 RO 1993 1538; FF 1992 II 1193

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de Hong Kong
relatif aux services aériens

Conclu le 26 janvier 1988
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 octobre 19921
Entré en vigueur par échange de notes le 1er février 1993

(Etat le 26 mars 2007)

1 Art. 1er al. l let. b de l’AF du 6 oct. 1992 (RO 1993 1512).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.