Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica di Cuba
(di seguito chiamati «Parti»):
in quanto Parti alla Convenzione relativa all’aviazione civile internazionale, aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19442,
animati dal desiderio di promuovere e rafforzare le loro relazioni reciproche nel settore dell’aviazione civile e di stipulare un accordo che integri la sopraccitata Convenzione, allo scopo di definire le relazioni aeree fra i loro rispettivi territori e oltre,
hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République de Cuba
(ci-après «les Parties contractantes»);
en tant que parties à la Convention relative à l’aviation civile internationale2, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944;
désireux de développer et de renforcer leurs relations réciproques dans le domaine de l’aviation civile et de conclure un accord complémentaire à ladite Convention dans le but d’établir et d’exploiter des services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.