Le Parti contraenti dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente il coordinamento delle operazioni di ricerca e soccorso di aeromobili1, firmato quest’oggi,
nell’intento di facilitare, in prossimità della frontiera dei due Stati, la ricerca ed il salvataggio, a mezzo di aeromobili, di persone scomparse o in difficoltà anche indipendentemente da infortuni aeronautici,
hanno convenuto quanto segue:
Les Parties Contractantes à l’Accord signé ce jour la Confédération suisse et la République italienne relatif à la coordination des opérations de recherches et de sauvetage d’aéronefs,2
dans le but de faciliter, à proximité de la frontière des deux Etats, la recherche et le sauvetage au moyen d’aéronefs de personnes perdues ou en détresse dans des circonstances autres qu’à la suite d’accidents d’aviation,
sont convenues de ce qui suit:
2 RS 0.748.125.194
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.