Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.747.305.15

 RU 2009 3209; FF 2008 3487

Traduzione

Convenzione delle Nazioni Unite
sul diritto del mare

Conclusa a Montego Bay il 10 dicembre 1982

Approvata dall’Assemblea federale il 19 dicembre 20081

Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 1° maggio 2009

Entrata in vigore per la Svizzera il 31 maggio 2009

(Stato 6  luglio 2020)

1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 19 dic. 2008 (RU 2009 3207).

preface

0.747.305.15

 RO 2009 3209; FF 2008 3653

Texte original

Convention des Nations Unies
sur le droit de la mer

Conclue à Montego Bay le 10 décembre 1982

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 décembre 20081

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 1er mai 2009

Entrée en vigueur pour la Suisse le 31 mai 2009

(Etat le 6 juillet 2020)

1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 19 déc. 2008 (RO 2009 3207).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.