Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 315 Firma, ratifica, adesione e testi autentici degli emendamenti

1.  Gli emendamenti alla presente Convenzione, una volta adottati, sono aperti alla firma degli Stati contraenti per 12 mesi dalla data di adozione, nella sede delle Nazioni Unite a New York, salvo che gli stessi emendamenti non dispongano diversamente.

2.  Gli articoli 306, 307 e 320 si applicano a tutti gli emendamenti della presente Convenzione.

Art. 315 Amendements: signature, ratification, adhésion et textes faisant foi

1.  Les amendements à la Convention, une fois adoptés, sont ouverts à la signature des États Parties au Siège de l’Organisation des Nations Unies à New York, pendant une période de douze mois à compter de la date de leur adoption, à moins que ces amendements n’en disposent autrement.

2.  Les art. 306, 307 et 320 s’appliquent à tous les amendements à la Convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.