1 È vietato portare segnali visivi diversi da quelli che sono prescritti o di utilizzarli in condizioni diverse da quelle prescritte o ammesse.
2 In deroga a quanto precede possono essere impiegate altre luci e segnalazioni per la comunicazione tra i battelli in servizio regolare di linea oppure tra gli stessi e la riva, a condizione che ciò non abbia a creare confusione con le luci e le segnalazioni menzionate nel presente regolamento.
3 È vietato fare uso di bandiere che possano ostacolare la visibilità o rendere difficile l’identificazione dei segnali previsti dal presente regolamento.
1 Les panneaux, pavillons et ballons prescrits sont placés de manière à être bien visibles. Leurs couleurs doivent être aisément reconnaissables. Le côté le plus court des bateaux et pavillons aura une longueur d’au moins 60 cm. Les ballons des panneaux en service régulier de ligne d’une longueur de plus de 15 m doivent avoir un diamètre d’au moins 60 cm et de 30 cm pour les autres bateaux.
2 Les ballons peuvent être remplacés par des dispositifs équivalents excluant toute confusion.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.