La Camera può decidere all’unanimità che alla fine della deliberazione venga letto nell’udienza pubblica soltanto il dispositivo e che i considerandi siano comunicati successivamente per scritto. In tal caso, la sentenza è considerata resa nella data in cui è stato pronunciato il dispositivo. Il presidente può, pronunciando il dispositivo, aggiungere oralmente un esposto succinto dei considerandi.
La Chambre peut décider à l’unanimité qu’à l’issue des délibérations seul le dispositif de l’arrêt est lu en audience publique, l’exposé des motifs écrit étant communiqué ultérieurement. Dans ce cas, l’arrêt est réputé rendu à la date du prononcé du dispositif. Le président peut, en rendant le dispositif, l’accompagner oralement d’un exposé des motifs succinct.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.