0.747.224.022
RU 1959 986; FF 1954 II 1053 ediz. ted. 1954 II 1049 ediz. franc
Traduzione1
Conchiuso a Ginevra il 21 maggio 19542
Approvato dall’Assemblea federale il 24 marzo 19553
Strumento di ratifica deposto dalla Svizzera il 8 agosto 1955
Entrata in vigore per la Svizzera: 1° dicembre 1959
(Stato 1° settembre 1972)
0.747.224.022
RO 1959 994; FF 1954 II 1049
Texte original
Conclu à Genève le 21 mai 19541
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 24 mars 19552
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 8 août 1955
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er décembre 1959
(Etat le 1er septembre 1972)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.