0.747.221.1
RU 1978 1987; FF 1977 II 508
Traduzione1
Conchiuso il 7 dicembre 1976
Approvato dall’Assemblea federale il 27 febbraio 19782
Entrato in vigore con scambio di note il 1o gennaio 1979
(Stato 1° gennaio 1979)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.747.221.1
RO 1978 1987; FF 1977 II 525
Texte original
Conclu le 7 décembre 1976
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 27 février 19781
Entré en vigueur par échange de lettres le 1er janvier 1979
(Etat le 1er janvier 1979)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.