0.747.206
Traduzione1
Conclusa il 4 novembre 1988
Approvata dall’Assemblea federale il 22 marzo 19962
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 21 maggio 1997
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° settembre 1997
(Stato 7 marzo 2006)
1 RU 1998 1000; FF 1995 IV 229 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero dell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 22 mar. 1996 (RU 1998 998).
0.747.206
Texte original
Conclue à Strasbourg le 4 novembre 1988
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 22 mars 19961
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 mai 1997
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er septembre 1997
(Etat le 7 mars 2006)
1 RO 1998 1000; FF 1995 IV 233 Art. 1er al. 1 de l’AF du 22 mars 1996 (RO 1998 998)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.