0.747.203
RU 1976 124 FF 1970 II 1017
Traduzione
Conchiusa a Ginevra il 15 febbraio 1966
Approvata dall’Assemblea federale il 24 giugno 19711
Ratificata dalla Svizzera con istrumento depositato il 7 febbraio 1975
Entrata in vigore per la Svizzera il 7 febbraio 1976
(Stato 8 maggio 2020)
1 Art. 1 n. 2 del DF del 24 giu. 1971 (RU 1972 811).
0.747.203
RO 1976 124; FF 1970 II 1273
Texte original
Conclue à Genève le 15 février 1966
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 24 juin 19712
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 7 février 1975
Entrée en vigueur pour la Suisse le 7 février 1976
(Etat le 8 mai 2020)
2 Art. 1er ch. 2 de l’AF du 24 juin 1971 (RO 1972 892)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.