Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.201 Convenzione del 25 gennaio 1965 sull'intavolazione delle navi della navigazione interna (con Protocollo n. 1)

0.747.201 Convention du 25 janvier 1965 relative à l'immatriculation des bateaux de navigation intérieure (avec protocole no 1)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.747.201

 RU 1982 1256; FF 1970 II 1017

Traduzione1

Convenzione
sull’intavolazione delle navi della navigazione interna

Conchiusa a Ginevra il 25 gennaio 1965
Approvata dall’Assemblea federale il 24 giugno 19712
Strumenti di ratificazione depositati dalla Svizzera il 14 gennaio 1976
Entrata in vigore per la Svizzera il 24 giugno 1982

(Stato 20  febbraio 2007)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 n. 1 del DF del 24 giu.1971 (RU 1972 811).

preface

(Etat le 20 février 2007)

0.747.201

Nicht löschen bitte "1 " !!

0.747.201

Texte original

Convention
relative à l’immatriculation des bateaux
de navigation intérieure

Conclue à Genève le 25 janvier 1965
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 24 juin 19712
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 14 janvier 1976
Entrée en vigueur pour la Suisse le 24 juin 1982

(Etat le 20 février 2007)

1 RO 1982 1256; FF 1970 II 1273

2 Art. 1 ch. 1 de 1’AF du 24 juin 1971 (RO 1972 892).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.