1. L’intavolazione avviene a richiesta del proprietario della nave e questi è tenuto a presentare i necessari documenti giustificativi. La richiesta deve indicare che la nave non è intavolata altrove ovvero, se già è intavolata, l’ufficio corrispondente; essa deve inoltre indicare tutti gli eventuali uffici in cui la nave è stata precedentemente intavolata.
2. Ogni ufficio d’intavolazione iscrive le navi ch’esso intavola sotto un numero distinto; i numeri così assegnati devono formare una serie continua.
3. L’iscrizione nel registro deve comprendere almeno le indicazioni seguenti:
1. L’immatriculation a lieu à la demande du propriétaire du bateau et celui-ci doit présenter les pièces justificatives nécessaires. La demande doit indiquer soit que le bateau n’est pas immatriculé ailleurs soit, s’il est déjà immatriculé, le bureau où il l’est; elle doit indiquer, en outre, tout bureau où le bateau aurait été immatriculé antérieurement.
2. Chaque bureau d’immatriculation doit inscrire tout bateau qu’il immatricule sous un numéro distinct, les numéros ainsi délivrés formant une série continue.
3. L’inscription sur le registre doit comprendre au moins les indications suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.