1. Ogni Parte contraente ha facoltà di prevedere a quali condizioni una nave in costruzione sul suo territorio possa o debba essere intavolata nei suoi registri. L’articolo 8 della presente Convenzione non si applica ad intavolazioni siffatte.
2. Una nave in costruzione sul territorio d’una Parte contraente può essere unicamente intavolata nei registri di quest’ultima.
1. Chaque Partie contractante a la faculté de prévoir les conditions dans lesquelles un bateau en cours de construction sur son territoire peut ou doit être immatriculé sur ses registres. L’art. 8 de la présente Convention ne s’applique pas à ces immatriculations.
2. Un bateau en cours de construction sur le territoire d’une Partie contractante ne peut être immatriculé que sur les registres de cette Partie contractante.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.