§ 1 Non oltre sei mesi dall’entrata in vigore del presente Protocollo, il Segretario generale dell’OTIF convoca l’Assemblea generale al fine di:
§ 2 Non oltre tre mesi dall’entrata in vigore del presente Protocollo, il Segretario generale dell’OTIF convoca la Commissione di esperti tecnici.
§ 3 Dopo l’entrata in vigore del presente protocollo, il mandato del Comitato amministrativo, determinato in conformità all’articolo 6 paragrafo 2 lettera b) della COTIF 1980, cessa alla data stabilita dall’Assemblea generale, in coincidenza con l’inizio del mandato dei membri e dei membri supplenti del Comitato amministrativo, dalla stessa Assemblea designati (art. 14 par. 2 lett. b) della COTIF nel tenore dell’Allegato al presente Protocollo).
§ 4 Il mandato del Direttore generale dell’Ufficio centrale, in funzione al momento dell’entrata in vigore del presente Protocollo, cessa allo scadere del periodo per il quale è stato nominato in conformità all’articolo 7 paragrafo 2 lettera d) della COTIF 1980. A decorrere dall’entrata in vigore del presente Protocollo, quest’ultimo esercita le funzioni di Segretario generale.
§ 5 Anche dopo l’entrata in vigore del presente Protocollo, le disposizioni pertinenti degli articoli 6, 7 e 11 della COTIF 1980 rimangono applicabili per quanto riguarda:
Le lettere da a) a c) si riferiscono all’anno in cui il presente Protocollo entra in vigore nonché a quello precedente.
§ 6 I contributi definitivi degli Stati membri dovuti per l’anno in cui il presente Protocollo entra in vigore sono calcolati in base all’articolo 11 paragrafo 1 della COTIF 1980.
§ 7 A richiesta dello Stato membro il cui contributo calcolato ai sensi dell’articolo 26 della Convenzione nel tenore dell’Allegato al presente Protocollo è superiore a quello dovuto per l’anno 1999, l’Assemblea generale può stabilire il contributo di detto Stato per i tre anni seguenti l’anno di entrata in vigore del presente Protocollo, in considerazione dei seguenti princìpi:
Questa disposizione non si applica agli Stati membri debitori del contributo minimo, il quale rimane in ogni caso dovuto.
§ 8 I contratti di trasporto dei viaggiatori o delle merci nel traffico internazionale fra gli Stati membri, conclusi in virtù delle Regole uniformi CIV 1980 o delle Regole uniformi CIM 1980, rimangono soggetti alle Regole uniformi in vigore al momento della conclusione del contratto, anche dopo l’entrata in vigore del presente Protocollo.
§ 9 Le disposizioni vincolanti delle Regole uniformi CUV e delle Regole uniformi CUI si applicano ai contratti conclusi prima dell’entrata in vigore del presente Protocollo un anno dopo la sua entrata in vigore.
§ 1 Au plus tard six mois après l’entrée en vigueur du présent Protocole, le Secrétaire général de l’OTIF convoque l’Assemblée générale afin:
§ 2 Au plus tard trois mois après l’entrée en vigueur du présent Protocole, le Secrétaire général de l’OTIF convoque la Commission d’experts techniques.
§ 3 Après l’entrée en vigueur du présent Protocole, le mandat du Comité administratif, déterminé conformément à l’art. 6, par. 2, let. b) de la COTIF 1980, prend fin à la date fixée par l’Assemblée générale, laquelle doit coïncider avec le début du mandat des membres et membres suppléants du Comité administratif désignés par elle (art. 14, par. 2, let. b) de la COTIF dans la teneur de l’Annexe au présent Protocole).
§ 4 Le mandat du Directeur général de l’Office central, en fonction au moment de l’entrée en vigueur du présent Protocole, prend fin à l’expiration de la période pour laquelle il a été nommé conformément à l’art. 7, par. 2, let. d) de la COTIF 1980. À partir du moment de l’entrée en vigueur du présent Protocole, il exerce les fonctions de Secrétaire général.
§ 5 Même après l’entrée en vigueur du présent Protocole, les dispositions pertinentes des art. 6, 7 et 11 de la COTIF 1980 restent applicables en ce qui concerne:
Les let. a) à c) se réfèrent à l’année au cours de laquelle le présent Protocole entre en vigueur ainsi qu’à celle qui précède cette année.
§ 6 Les contributions définitives des États membres, dues pour l’année au cours de laquelle le présent Protocole entre en vigueur, sont calculées sur la base de l’art. 11, par. 1 de la COTIF 1980.
§ 7 Sur demande de l’État membre dont la contribution calculée en vertu de l’art. 26 de la Convention dans la teneur de l’Annexe au présent Protocole est supérieure à celle due pour l’année 1999, l’Assemblée générale peut fixer la contribution de cet État pour les trois années qui suivent l’année de l’entrée en vigueur du présent Protocole, en tenant compte des principes suivants:
Cette disposition ne s’applique pas aux États membres qui sont redevables de la contribution minimale qui, en tout état de cause, reste due.
§ 8 Les contrats de transport des voyageurs ou des marchandises en trafic international entre les États membres, conclus en vertu des Règles uniformes CIV 1980 ou des Règles uniformes CIM 1980, restent soumis aux Règles uniformes en vigueur au moment de la conclusion du contrat même après l’entrée en vigueur du présent Protocole.
§ 9 Les dispositions contraignantes des Règles uniformes CUV et des Règles uniformes CUI s’appliquent aux contrats conclus avant l’entrée en vigueur du présent Protocole un an après son entrée en vigueur.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.