§ 1 Il presente Protocollo resta aperto a Berna, presso il Governo svizzero, Governo depositario, fino al 30 giugno 1991, alla firma degli Stati che sono stati invitati alla seconda Assemblea Generale dell’organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia (OTIF).
§ 2 Conformemente alle disposizioni dell’articolo 20, § 1 della COTIF, il presente Protocollo è sottoposto a ratifica, accettazione o approvazione; gli strumenti di ratifica, d’accettazione o d’approvazione sono depositati il più presto possibile presso il Governo depositario.
§ 1 Le présent Protocole demeure ouvert à Berne, auprès du Gouvernement suisse, Gouvernement dépositaire, jusqu’au 30 juin 1991, à la signature des Etats qui ont été invités à la deuxième Assemblée générale de l’Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF).
§ 2 Conformément aux dispositions de l’art. 20, par. 1, de la COTIF, le présent Protocole est soumis à ratification, acceptation ou approbation; les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation sont déposés le plus tôt possible auprès du Gouvernement dépositaire.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.