0.742.140.334.931
RU 2017 2657; FF 2014 7097
Traduzione1
Conclusa il 19 marzo 2014
Approvata dall’Assemblea federale il 4 giugno 20152
Entrata in vigore mediante scambio di note il 1° giugno 2017
(Stato 1° giugno 2017)
1 Dal testo originale francese.
0.742.140.334.931
RO 2017 2657; FF 2014 7959
Texte original
Conclue le 19 mars 2014
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 juin 20151
Entrée en vigueur par échange de notes le 1er juin 2017
(Etat le 1er juin 2017)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.