1 Per trattare gli affari della Ferrovia federale germanica su territorio svizzero, è costituita una commissione mista della quale fanno parte i rappresentanti delle autorità svizzere e germaniche.
2 La commissione ha i compiti e le attribuzioni seguenti:
3 Il ricorso al Tribunale arbitrale previsto nell’articolo 41 del trattato del 18524 resta riservato; esso è tuttavia escluso fintanto che la commissione non ha avuto l’occasione di deliberare sull’oggetto litigioso.
1 Pour traiter les affaires du Chemin de fer fédéral allemand sur territoire suisse, il est constitué une commission mixte dont font partie les représentants des autorités suisses et allemandes.
2 La Commission a les tâches et attributions suivantes:
3 Le recours au tribunal arbitral prévu à l’art. 41 du traité de 18524 est réservé; il est toutefois exclu aussi longtemps que la Commission n’a pas eu l’occasion de délibérer sur la question litigieuse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.