Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.12 Convenzione del 23 dicembre 1873 tra la Svizzera e l'Italia per la congiunzione della ferrovia del Gottardo colle ferrovie italiane a Chiasso e a Pino (con Protocollo)

0.742.140.12 Convention du 23 décembre 1873 entre la Suisse et l'Italie concernant le raccordement du chemin de fer du Saint Gothard avec les chemins de fer italiens près de Chiasso et de Pino (avec protocole)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La congiunzione della ferrovia del Gottardo colla rete delle ferrovie italiane al confine presso Chiasso ha luogo sul tronco di linea ferrata che pel Monte olimpino va da Chiasso a Corno. L’altezza delle rotaie al punto di congiunzione dovrà essere a metri 239,130 sopra il mare ossia metri 5,296 sul segnale tracciato sul ciglio superiore del basamento dei termine posto all’ovest della strada postale. L’asse progettato per una linea a doppia via deve essere mantenuto nella direzione indicata sia sul terreno sia sul piano qui unito (A)4.

La larghezza della via, misurata tra l’uno e l’altro ciglio interno delle rotaie, al punto di congiunzione sarà di 1,445 metro, e la distanza tra le due vie, nel caso di un doppio binario, misurata tra i cigli interni delle due prossime strisce ferrate, sarà di metri 2,100, onde la distanza di asse ad asse dei due binari toccherà metri 3,545.

Le due Società, cui incumbe la costruzione dei tronchi Lugano–Chiasso e Chiasso–Camerlata, dovranno intendersi al più presto e con riserva d’approvazione da parte dei due Governi, sui dettagli di costruzione del corpo della ferrovia al punto di congiunzione a Chiasso.

4 Questo piano non è stato pubblicato nella RU.

Art. 1

Le raccordement de la ligne du St-Gothard avec le réseau italien, du côté de Chiasso, aura lieu à la frontière, sur le tronçon de chemin de fer allant de Chiasso à Como à travers le Monte Olimpino; la cote des rails devra être, au point de raccordement, de mètres 239,130 au-dessus de la mer, soit mètres 5,296 au-dessus du repère tracé à la partie supérieure de soubassement de la borne-frontière placée à l’ouest de la route postale. L’axe, projeté pour une ligne à double voie, doit être maintenu dans la direction indiquée soit sur le terrain soit sur le plan ci-joint (A)3.

La largeur de la voie, mesurée entre les rebords intérieurs des rails, sera de mètre 1,445. Dans le cas de l’établissement d’une double voie, la distance d’une voie à l’autre, mesurée entre les rebords intérieurs des rails voisins, sera de mètres 2,100, soit de mètres 3,545 d’axe en axe des deux voies.

Les deux compagnies qui ont à exécuter les lignes de Lugano à Chiasso et de Chiasso à Camerlata, s’entendront au plus tôt sur les plans de détail pour la construction du corps de la voie au point de jonction à Chiasso, sauf l’approbation des gouvernements respectifs.

3 Ce plan n’a pas été publié dans le RO.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.