Nel traffico internazionale non potrà essere riscossa per un dato trasporto alcuna altra somma oltre a quella stabilita nel prezzo di tariffa, salvo che si tratti dell’equa retribuzione di prestazioni non comprese tra quelle per cui è già stato previsto nelle tariffe un dato prezzo.
En trafic international, il ne peut être perçu, en sus des prix des tarifs applicables à un transport donné, aucune autre somme que celles qui constituent la rémunération équitable des opérations effectuées en dehors de celles pour lesquelles les tarifs prévoient une perception.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.