Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.654 Accordo del 28 giugno 1973 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica portoghese concernente i trasporti internazionali di persone e di merci su strada

0.741.619.654 Accord du 28 juin 1973 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République portugaise relatif aux transports internationaux de personnes et de marchandises par route

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Autorità competenti

Le autorità competenti delle Parti contraenti facoltate a regolare le questioni inerenti all’applicazione del presente accordo trattano direttamente fra di loro.

Art. 14 Autorités compétentes

Les autorités compétentes des Parties contractantes habilitées à régler les questions se rapportant à l’application du présent accord traitent directement entre elles.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.