Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.349.7 Accordo del 29 gennaio 1937 tra la Svizzera e la Francia sul regime della strada internazionale da Grand Lucelle a Klösterli (con Protocollo finale)

0.741.619.349.7 Accord du 29 janvier 1937 entre la Suisse et la France sur le régime de la route internationale de Grand Lucelle à Klösterli (avec prot. fin.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.619.349.7

CS 13 559; FF 1937 II 627 ediz. ted. 624 ediz. franc.

Traduzione1

Accordo
tra la Svizzera e la Francia
sul regime della strada internazionale da Grand Lucelle
a Klösterli

Conchiuso il 29 gennaio 1937
Approvato dall’Assemblea federale il 6 dicembre 1937
Ratificazioni scambiate il 5 febbraio 1938
Entrato in vigore il 5 febbraio 1938

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

preface

0.741.619.349.7

RS 13 612; FF 1937 II 624

Texte original

Accord
entre la Suisse et la France
sur le régime de la route internationale
de Grand Lucelle à Klösterli

Conclu le 29 janvier 1937
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 décembre 19371
Instruments de ratification échangés le 5 février 1938
Entré en vigueur le 5 février 1938

1 RO 54 81

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.