I due Governi convengono di deferire alla Corte permanente di Giustizia Internazionale4 dell’Aja ogni controversia che potesse sorgere fra di loro circa l’interpretazione o l’esecuzione del presente Accordo.
4 La nuova Corte internazionale di Giustizia ha sostituito la Corte permanente di Giustizia Internazionale in virtù dell’art. 37 dello Statuto del 26 giu. 1945 (RS 0.193.501).
Les deux gouvernements conviennent de porter devant la Cour permanente de justice internationale4 de La Haye tout différend qui pourrait surgir entre eux au sujet de l’interprétation ou de l’exécution du présent accord.
4 La nouvelle Cour internationale de justice est substituée à la Cour permanente de justice internationale en vertu de l’art. 37 du statut du 26 juin 1945 (RS 0.193.501).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.