L’autorità competente di una delle Parti contraenti può chiedere la riunione di una commissione mista composta di rappresentanti delle due Parti contraenti per trattare le questioni inerenti all’applicazione del presente accordo; questa commissione è competente per modificare il protocollo menzionato all’articolo 9. Ogni modificazione verrà confermata mediante lo scambio di note diplomatiche. La citata commissione si riunirà alternativamente sul territorio delle Parti contraenti.
L’autorité compétente de l’une des Parties contractantes peut demander la réunion d’une commission mixte composée de représentants des deux Parties contractantes pour traiter des questions découlant de l’application du présent accord; cette commission est compétente pour modifier le protocole mentionné à l’art. 9. Toute modification sera confirmée par un échange de notes diplomatiques. Ladite commission se réunira alternativement sur le territoire de chacune des Parties contractantes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.