Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.531.923.22 Scambio di lettere del 19 marzo/5 aprile 2001 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni e la provincia canadese del Saskatchewan concernente lo scambio di licenze di condurre senza esame

0.741.531.923.22 Échange de lettres des 19 mars/5 avril 2001 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication et la province canadienne de Saskatchewan concernant l'échange de permis de conduire sans examen

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Preambolo

Traduzione1

Maynard Sonntag

Regina, 19 marzo 2001

Minister

Saskatchewan Government Insurance

Regina, Saskatschewan

Canada

Pierre Riem

Console generale di Svizzera

Toronto, Ontario

Egregio Signor Console,

in qualità di Ministro responsabile per la Saskatchewan Government Insurance nella Provincia del Saskatchewan, sono lieto di comunicarle la nostra decisione di autorizzare lo scambio di una licenza di condurre rilasciata in Svizzera contro una licenza di pari categoria rilasciata dalla Saskatchewan Government Insurance.

Le persone che stabiliscono il proprio domicilio in questo territorio giurisdizionale sono autorizzate a scambiare la licenza di condurre svizzera della categoria B o di categoria superiore contro una licenza di condurre del Saskatchewan, ma esclusivamente della classe 5, ovvero licenza di «base». Tale licenza sarà inoltre munita della menzione «M», che autorizza la guida di motoveicoli, per titolari di licenze di condurre svizzere che includono anche i motoveicoli.

I titolari di una licenza di condurre svizzera della categoria B o superiore, come pure i titolari di una licenza di condurre per motoveicoli, non dovranno sostenere esami scritti od orali, né sottoporsi a prove pratiche di guida.

Le disposizioni relative allo scambio di licenze di condurre sottostanno alla condizione che la Svizzera si dichiari d’accordo sul proseguimento della prassi attuale, che consiste nel rilascio, senza esami, di una licenza di condurre svizzera della categoria B ai cittadini originari della Provincia del Saskatchewan domiciliati in Svizzera e in possesso di una licenza di condurre del Saskatchewan della classe 5 o superiore. Inoltre, ai titolari di una licenza di condurre del Saskatchewan munita della menzione «M» deve essere rilasciata, senza esami, una licenza di condurre svizzera della categoria A.

Voglia confermare il suo accordo in merito alle condizioni citate, firmando una copia di questo scritto e inviandola, mediante la busta allegata, all’indirizzo seguente:

Rhonda Raddatz, Manager

Driver Safety Services

Saskatchewan Government Insurance

3rd Floor

2260 – 11th Avenue

Regina, Saskatchewan

S4P 0J9

Distinti saluti

Maynard Sonntag

Letto e approvato il 5 aprile 2001:

Pierre Riem, Console generale di Svizzera, Toronto, Ontario

1 Traduzione dal testo originale inglese.

Préambule

Traduction1

Maynard Sonntag

Regina, le 19 mars 2001

Ministre

Saskatchewan Government Insurance

Regina, Saskatschewan

Canada

Monsieur Pierre Riem

Consul général de Suisse

Toronto, Ontario

Monsieur,

En qualité de Ministre compétent pour la Saskatchewan Government Insurance, dans la Province du Saskatchewan, j’ai le plaisir de vous communiquer notre décision d’autoriser l’échange d’un permis de conduire délivré en Suisse contre un permis de conduire de même catégorie établi par la Saskatchewan Governement Insurance.

Les personnes pouvant prouver que leur domicile se trouve sur le territoire respectif sont autorisées à échanger leur permis de conduire suisse de la catégorie B ou d’une catégorie supérieure exclusivement contre un permis de la catégorie 5 ou d’un «permis de conduire de base». En outre, les conducteurs habilités également à conduire des motocycles, obtiennent le supplément «M» dans leur permis de la classe 5, qui les autorisent à conduire des motocycles.

Un examen des connaissances théoriques de même que des examens pratiques ou des examens dans la circulation routière ne sont pas nécessaires dès lors qu’il s’agit de détenteurs d’un permis de conduire suisse de la catégorie B ou d’une catégorie supérieure, de même que pour les détenteurs d’un permis de conduire pour motocycles.

Ces dispositions sont applicables à la condition que la Suisse se déclare prête à maintenir sa pratique actuelle, laquelle consiste à délivrer aux conducteurs de la Province du Saskatchewan qui transfèrent leur domicile en Suisse, sous forme d’échange sans examen, un permis de conduire suisse de la catégorie B contre un permis de la classe 5 ou supérieure. Un permis de conduire suisse de la catégorie A est également délivré sans examen aux détenteurs d’un permis de conduire de la Province du Saskatchewan sur lequel apparaît le supplément «M».

Je vous saurais gré de bien vouloir confirmer votre accord avec les conditions citées et d’envoyer, au moyen de l’enveloppe annexée, un exemplaire signé de la présente lettre à l’adresse suivante:

Rhonda Raddatz, Manager

Driver Safety Services

Saskatchewan Government Insurance

3rd Floor

2260 – 11th Avenue

Regina, Saskatchewan

S4P 0J9

Veuillez agréer, Monsieur le Consul général, l’expression de mes sentiments les meilleurs.

Maynard Sonntag

Pris connaissance et reconnu le 5 avril 2001:

Pierre Riem, Consul général de Suisse, Toronto, Ontario

1 Traduction du texte original anglais.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.