Conformemente al disposto dell’allegato 6 paragrafo li, punti 3 e 4 dell’accordo tra la Svizzera e la Comunità europea relativo al trasporto di merci su strada e per ferrovia1 (in prosieguo: «l’accordo»), le competenti autorità
Per la Svizzera:
il Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e dell’energie (DFTCE)
Per la Comunità:
la Commissione delle Comunità europee
hanno convenuto le seguenti disposizioni in relazione all’applicazione del previsto sistema delle eccedenze:
1 RS 1993 1223
Conformément à l’annexe 6, point II, par. 3 et 4 de l’accord relatif au transport de marchandises par route et par rail conclu entre la Suisse et la Communauté européenne1, ci-après «accord», les autorités compétentes, à savoir
pour la Suisse:
le Département fédéral des transports, des communications et de l’énergie (DFTCE)
et
pour la Communauté:
la Commission des Communautés européennes
sont convenues des modalités d’application suivantes du système de surplus:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.