Obiettivo della presente convenzione è stabilire le modalità secondo le quali la Svizzera concede ai veicoli stradali in transito sull’asse Basilea–Chiasso eccezioni al limite di peso totale di 28 t, come previsto nell’allegato 6 paragrafo 11, punti 3 e 4 dell’accordo citato. Per le suddette eccezioni viene introdotto un sistema di autorizzazione (qui di seguito denominato sistema delle eccedenze).
Le présent arrangement a pour objectif de fixer les modalités d’octroi par la Suisse, pour le transit des véhicules routiers à travers la Suisse sur l’axe Bâle-Chiasso, des exceptions de la limite à 28 tonnes de poids total prévue dans l’annexe 6, point II, par. 3 et 4 de l’accord. Un système d’autorisations, appelé ci-après système de surplus, est instauré pour ces exceptions.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.