0.732.440 Convenzione del 31 gennaio 1963 complementare alla convenzione di Parigi del 29 luglio 1960 sulla responsabilità civile nel campo dell'energia nucleare, emendate del protocollo addizionale del 28 gennaio 1964, dal protocollo del 16 novembre 1982 e dal protocollo del 12 febbraio 2004
0.732.440 Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le protocole additionnel du 28 janvier 1964, par le protocole du 16 novembre 1982 et par le protocole du 12 février 2004
Art. 10
- a)
- La Parte contraente i cui tribunali sono competenti, deve informare le altre Parti contraenti circa la sopravvenienza e le circostanze di un incidente nucleare nel momento in cui risulta che i danni nucleari causati da tale incidente superano o sono suscettibili di superare il totale dei limiti finanziari di cui all’articolo 3(b)(i) e (ii). Le Parti contraenti adottano immediatamente tutte le disposizioni necessarie per regolare le modalità delle loro relazioni a tale riguardo.
- b)
- Solo la Parte contraente i cui tribunali sono competenti può chiedere alle altre Parti contraenti di rendere disponibili i fondi pubblici di cui all’articolo 3(b)(iii) e (g), ed ha esclusiva competenza all’erogazione di tali fondi.
- c)
- Questa Parte contraente esercita, se del caso, il diritto di ricorso di cui all’articolo 5 per conto delle altre Parti contraenti che hanno reso disponibili fondi pubblici a titolo dell’articolo 3(b)(iii) e (g).
- d)
- Le transazioni intervenute in conformità alle condizioni stabilite dalla legislazione nazionale per quanto riguarda il risarcimento di danni nucleari effettuato con i fondi pubblici di cui all’articolo 3(b)(ii) e (iii), saranno riconosciute dalle altre Parti contraenti, e le sentenze pronunciate dai tribunali competenti riguardo a detto risarcimento diverranno esecutive sul territorio delle altre Parti contraenti in conformità alle disposizioni dell’articolo 13(i) della Convenzione di Parigi.
Art. 10
- a)
- La Partie Contractante dont les tribunaux sont compétents est tenue d’informer les autres Parties Contractantes de la survenance et des circonstances d’un accident nucléaire dès qu’il apparaît que les dommages nucléaires causés par cet accident dépassent ou risquent de dépasser le total des montants visés à l’art. 3(b)(i) et (ii). Les Parties Contractantes prennent sans délai toutes dispositions nécessaires pour régler les modalités de leurs rapports à ce sujet.
- b)
- Seule la Partie Contractante dont les tribunaux sont compétents peut demander aux autres Parties Contractantes l’allocation des fonds publics visés à l’art. 3(b)(iii) et (g) et a compétence pour attribuer ces fonds.
- c)
- Cette Partie Contractante exerce, le cas échéant, les recours visés à l’art. 5 pour le compte des autres Parties Contractantes qui auraient alloué des fonds publics au titre de l’art. 3(b)(iii) et (g).
- d)
- Les transactions intervenues conformément aux conditions fixées par la législation nationale au sujet de la réparation des dommages nucléaires effectuée au moyen des fonds publics visés à l’art. 3(b)(ii) et (iii) seront reconnues par les autres Parties Contractantes, et les jugements prononcés par les tribunaux compétents au sujet d’une telle réparation deviendront exécutoires sur le territoire des autres Parties Contractantes conformément aux dispositions de l’art. 13(i) de la Convention de Paris.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.