Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.11 Convenzione comune del 5 settembre 1997 sulla sicurezza dello smaltimento di combustibile esaurito e sulla sicurezza dello smaltimento di rifiuti radioattivi

0.732.11 Convention commune du 5 septembre 1997 sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Progettazione e costruzione degli impianti

Ciascuna Parte contraente prende le misure appropriate affinché:

i)
al momento della progettazione e della costruzione di un impianto di smaltimento di rifiuti radioattivi siano prese misure appropriate per limitare le eventuali incidenze radiologiche sugli individui, sulla società e sull’ambiente, comprese quelle dovute agli scarichi di effluenti o a emissioni incontrollate;
ii)
nella fase di progettazione si tenga conto dei piani teorici e, a seconda dei bisogni, delle norme tecniche per il declassamento di un impianto di smaltimento di rifiuti radioattivi diverso da un impianto di stoccaggio definitivo;
iii)
nella fase di progettazione siano elaborate norme tecniche per la chiusura di un impianto di stoccaggio definitivo;
iv)
le tecnologie utilizzate per la progettazione e la costruzione di un impianto di smaltimento di rifiuti radioattivi siano basate sull’esperienza, su collaudi o su analisi.

Art. 14 Conception et construction des installations

Chaque Partie contractante prend les mesures appropriées pour que:

i)
Lors de la conception et de la construction d’une installation de gestion de déchets radioactifs, des mesures appropriées soient prévues pour restreindre les éventuelles incidences radiologiques sur les individus, la société et l’environnement, y compris celles qui sont dues aux rejets d’effluents ou aux émissions incontrôlées;
ii)
Au stade de la conception, il soit tenu compte des plans théoriques et, selon les besoins, des dispositions techniques pour le déclassement d’une installation de gestion de déchets radioactifs autre qu’une installation de stockage définitif;
iii)
Au stade de la conception, des dispositions techniques soient élaborées pour la fermeture d’une installation de stockage définitif;
iv)
Les technologies utilisées dans la conception et la construction d’une installation de gestion de déchets radioactifs s’appuient sur l’expérience, des essais ou des analyses.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.