1. Allorché l’assegnazione petrolifera ad un Partecipante viene effettuata a norma dell’Articolo 17, il Partecipante:
2. L’obbligo di assegnare tali quantitativi petroliferi è ripartito tra gli altri Partecipanti sulla base dei rispettivi consumi finali durante il periodo di riferimento.
3. I Partecipanti possono assolvere ai propri obblighi di assegnazione mediante qualunque misura di loro scelta, incluse misure di compressione della domanda o il ricorso alle riserve di emergenza.
1. Lorsque du pétrole est alloué à un Pays Participant conformément à l’Art. 17, ce Pays Participant:
2. L’obligation d’allouer cette quantité de pétrole est partagée entre les autres Pays Participants sur la base de leur consommation finale pendant la période de référence.
3. Les Pays Participants peuvent remplir leurs obligations d’allocation par toutes mesures de leur choix, y compris par des mesures de restriction de la demande ou par l’utilisation des réserves d’urgence.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.