Il Consiglio federale svizzero, da una parte,
e
Sua Maestà la Regina dei Paesi Bassi, dall’altra,
animati dal desiderio di evitare nella misura del possibile i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulle successioni,
hanno convenuto di conchiudere a questo scopo una convenzione, e hanno designato in qualità di Loro plenipotenziari,
(seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi scambiati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto le seguenti disposizioni:
Le Conseil Fédéral Suisse, d’une part,
et
Sa Majesté la Reine des Pays‑Bas, d’autre part,
Animés du désir d’éviter autant que possible les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successions,
Ont résolu de conclure à cet effet une Convention,
Et ont désigné pour Leurs plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
Qui, après avoir produit leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.