1. Le partecipazioni agli utili (tantièmes) e le altre retribuzioni analoghe, che un residente di uno Stato contraente riscuote come membro del consiglio d’amministrazione o di sorveglianza di una società che è residente dell’altro Stato contraente, sono imponibili in quest’ultimo Stato.
2. Per contro, le disposizioni dell’articolo 14 si applicano alle rimunerazioni che detto membro del consiglio d’amministrazione o di sorveglianza di una società riscuote per servizi compiuti in qualsiasi altra funzione.
1. Les tantièmes, jetons de présence et autres rétributions similaires qu’un résident d’un Etat contractant reçoit en sa qualité de membre du conseil d’administration ou de surveillance d’une société qui est un résident de l’autre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat contractant.
2. En revanche, les dispositions de l’art. 14 s’appliquent aux rémunérations que ce membre du conseil d’administration ou de surveillance d’une société reçoit au titre de services accomplis en n’importe quelle autre qualité.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.