Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.933.63 Accordo del 14 febbraio 2013 di cooperazione tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America per l'applicazione agevolata della normativa FATCA (con all.)

Inverser les langues

0.672.933.63 Accord du 14 février 2013 entre la Suisse et les États-Unis d'Amérique sur leur coopération visant à faciliter la mise en œuvre du FATCA (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopo dell’Accordo
Art. 1 Buts de l’accord
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Direttiva agli istituti finanziari svizzeri
Art. 3 Instructions aux établissements financiers suisses
Art. 4 Clausola di autorizzazione
Art. 4 Disposition d’habilitation
Art. 5 Scambio d’informazioni
Art. 5 Echange de renseignements
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Sospensione delle disposizioni concernenti conti statunitensi senza dichiarazione di consenso
Art. 7 Suspension des règles concernant les comptes américains sans déclaration de consentement
Art. 8 e proventi lordi della vendita di strumenti finanziari
Art. 8 Traitement de certains paiements transitant par les Etats-Unis et du produit brut des ventes
Art. 9 Trattamento di piani pensionistici svizzeri e identificazione di altri istituti finanziari esteri ritenuti adempienti, di beneficiari effettivi esonerati e d’istituti finanziari esteri esclusi dal campo d’applicazione
Art. 9 Traitement des institutions suisses de prévoyance et identification d’autres établissements financiers suisses jugés conformes au FATCA, des bénéficiaires effectifs exemptés et des établissements financiers suisses faisant exception
Art. 10 Norme speciali concernenti entità correlate e succursali
Art. 10 Dispositions spéciales concernant les entreprises associées et les succursales
Art. 11 Verifica e applicazione
Art. 11 Vérification et application
Art. 12 Non discriminazione nell’applicazione della normativa FATCA nei confronti di giurisdizioni partner
Art. 12 Egalité de traitement dans l’application du FATCA par rapport aux juridictions partenaires
Art. 13 Scambio reciproco d’informazioni
Art. 13 Echange réciproque de renseignements
Art. 14 Consultazioni e modifiche
Art. 14 Consultations et modifications
Art. 15 Allegati
Art. 15 Annexes
Art. 16 Durata dell’Accordo
Art. 16 Durée de l’accord
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.