0.672.926.81 Accordo del 26 ottobre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e la Commissione delle Comunità europee per evitare la doppia imposizione dei funzionari in pensione delle istituzioni e agenzie delle Comunità europee residenti in Svizzera
0.672.926.81 Accord du 26 octobre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et la Commission des Communautés européennes en vue d'éviter la double imposition des fonctionnaires retraités des institutions et agences des Communautés européennes résidant en Suisse
preface
0.672.926.81
RU 2005 2187; FF 2004 5273
Testo originale
Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e la Commissione delle
Comunità europee per evitare la doppia imposizione dei funzionari
in pensione delle istituzioni e agenzie delle Comunità europee residenti in Svizzera
Concluso il 26 ottobre 2004
Approvato dall’Assemblea federale il 17 dicembre 20041
Entrato in vigore mediante scambio di note il 31 maggio 2005
(Stato 31 maggio 2005)
preface
0.672.926.81
RO 2005 2187; FF 2004 5593
Texte original
Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
la Commission des Communautés européennes
en vue d’éviter la double imposition des fonctionnaires retraités
des institutions et agences des Communautés européennes
résidant en Suisse
Conclu le 26 octobre 2004
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 20041
Entré en vigueur par échange de notes le 31 mai 2005
(Etat le 31 mai 2005)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.