Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.923.21 Convenzione del 5 maggio 1997 tra la Confederazione Svizzera e il Canada per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con Prot. e Scambi di lettere)

0.672.923.21 Convention du 5 mai 1997 entre la Suisse et le Canada en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot. interprétatif et echange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.923.21

 RU 2002 2014: FF 1997 III 1453

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e il Canada
per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte
sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 5 maggio 1997
Approvata dall’Assemblea federale il 19 dicembre 19972
Ratificata con strumenti scambiati il 21 aprile 1998
Entrata in vigore il 21 aprile 1998

(Stato 31  ottobre 2013)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 2002 2013

preface

0.672.923.21

 RO 2002 2014; FF 1997 III 1281

Texte original

Convention
entre la Suisse et le Canada
en vue d’éviter les doubles impositions en matière
d’impôts sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 5 mai 1997
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 décembre 19971
Instruments de ratification échangés le 21 avril 1998
Entrée en vigueur le 21 avril 1998

(Etat le 31 octobre 2013)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.