0.672.923.21
RU 2002 2014: FF 1997 III 1453
Traduzione1
Conclusa il 5 maggio 1997
Approvata dall’Assemblea federale il 19 dicembre 19972
Ratificata con strumenti scambiati il 21 aprile 1998
Entrata in vigore il 21 aprile 1998
(Stato 31 ottobre 2013)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.672.923.21
RO 2002 2014; FF 1997 III 1281
Texte original
Conclue le 5 mai 1997
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 décembre 19971
Instruments de ratification échangés le 21 avril 1998
Entrée en vigueur le 21 avril 1998
(Etat le 31 octobre 2013)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.