Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.64 Imposte
Droit international 0.6 Finances 0.64 Impôts

0.641.294.541 Accordo del 31 ottobre 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica italiana relativo alla non imponibilità all'imposta sul valore aggiunto dei pedaggi riscossi al traforo del Gran San Bernardo

0.641.294.541 Accord du 31 octobre 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne relatif au non-assujettissement des péages du tunnel du Grand-Saint-Bernard à la taxe sur la valeur ajoutée

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.641.294.541

 RU 2010 5045; FF 2007 4515

Testo originale

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica italiana relativo alla non imponibilità all’imposta sul valore aggiunto dei
pedaggi riscossi al traforo del Gran San Bernardo

Concluso il 31 ottobre 2006
Approvato dall’Assemblea federale il 5 marzo 20081
Entrato in vigore mediante scambio di note il 4 ottobre 2010

(Stato 4  ottobre 2010)

preface

0.641.294.541

 RO 2010 5045; FF 2007 4673

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
de la République italienne relatif au non-assujettissement des péages
du tunnel du Grand-Saint-Bernard à la taxe sur la valeur ajoutée

Conclu le 31 octobre 2006
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 5 mars 20081
Entré en vigueur par échange de notes le 4 octobre 2010

(Etat le 4 octobre 2010)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.