0.632.317.631
RU 2021 559; FF 2019 711
Traduzione
Concluso a Sauðárkrókur il 25 giugno 2018
Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 20191
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 18 giugno 2021
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° ottobre 2021
(Stato 1° ottobre 2021)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 21 giu. 2019 (RU 2021 558).
0.632.317.631
RO 2021 559 : FF 2019 749
Traduction
Conclu à Sauðárkrókur le 25 juin 2018
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 juin 20191
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 18 juin 2021
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er octobre 2021
(Etat le 1er octobre 2021)
1 Art. 1, al. 1, let. a de l’AF du 21 juin 2019 (RO 2021 558).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.