Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.317.631 Accordo di libero scambio del 25 giugno 2018 tra gli Stati dell’AELS e la Turchia (con all.)

0.632.317.631 Accord de libre-échange du 25 juin 2018 entre les États de l’AELE et la Turquie (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 321 Allegati

I seguenti allegati costituiscono parte integrante del presente capitolo:

(a)
allegato IX (Elenchi di esenzioni alla NPF);
(b)
allegato X (Riconoscimento delle qualifiche dei prestatori di servizi);
(c)
allegato XI (Circolazione di persone fisiche);
(d)
allegato XII (Elenchi di impegni specifici);
(e)
allegato XIII (Commercio elettronico);
(f)
allegato XIV (Servizi di telecomunicazione);
(g)
allegato XV (Coproduzioni);
(h)
allegato XVI (Servizi finanziari);
(i)
allegato XVII (Servizi sanitari);
(j)
allegato XVIII (Turismo e servizi di viaggio); e
(k)
allegato XIX (Servizi di trasporto internazionale su strada e di logistica).

Art. 321 Annexes

Les annexes suivantes font partie intégrante du présent chapitre:

(a)
Annexe IX (Listes des exemptions NPF);
(b)
Annexe X (Reconnaissance des qualifications des fournisseurs de services);
(c)
Annexe XI (Mouvement des personnes physiques);
(d)
Annexe XII (Listes d’engagements spécifiques);
(e)
Annexe XIII (Commerce électronique);
(f)
Annexe XIV (Services de télécommunications);
(g)
Annexe XV (Coproductions);
(h)
Annexe XVI (Services financiers);
(i)
Annexe XVII (Services de santé);
(j)
Annexe XVIII (Services relatifs au tourisme et aux voyages);
(k)
Annexe XIX (Services de transport international par route et de logistique).
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.