Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.317.581 Accordo di libero scambio del 17 dicembre 2004 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica Tunisina (con prot. e all.)

0.632.317.581 Accord de libre-échange du 17 décembre 2004 entre les États de l'AELE et la République Tunisienne (avec prot. et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.317.581

RU 2005 5387; FF 2006 1663

Traduzione1

Accordo di libero scambio
tra gli Stati dell’AELS e la Repubblica Tunisina

Concluso a Ginevra il 17 dicembre 2004
Dichiarazione di applicazione provvisoria depositata dalla Svizzera il 6 aprile 2005
Applicato provvisoriamente dalla Svizzera dal 1° giugno 20052

(Stato 1° giugno 2005)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Il campo d’applicazione relativo al presente Accordo sarà pubblicato in occasione della sua entrata in vigore.

preface

0.632.317.581

 RO 2005 5387; FF 2006 1751

Texte original

Accord de libre-échange
entre les Etats de l’AELE et la République Tunisienne

Conclu à Genève le 17 décembre 2004
Déclaration d’application provisoire de la Suisse déposé le 6 avril 2005
Appliqué provisoirement par la Suisse dès le 1er juin 20051

(Etat le 1er juin 2005)

1 Le champ d’application relatif à cet accord sera publié lors de son entrée en vigueur.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.