Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.315.982 Accordo del 12 novembre 2015 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia riguardante le misure doganali di sicurezza

Inverser les langues

0.632.315.982 Accord du 12 novembre 2015 entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège relatif aux mesures douanières de sécurité

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopo
Art. 1 But
Art. 2 Campo di applicazione
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Territori interessati
Art. 3 Territoires visés
Art. 4 Disposizioni generali in materia di sicurezza
Art. 4 Dispositions générales en matière de sécurité
Art. 5 Protezione del segreto professionale e dei dati personali
Art. 5 Protection du secret professionnel et des données personnelles
Art. 6 Comitato misto
Art. 6 Comité mixte
Art. 7 Competenze del comitato misto
Art. 7 Compétence du comité mixte
Art. 8 Clausola arbitrale
Art. 8 Clause d’arbitrage
Art. 9 Esecuzione dell’accordo
Art. 9 Exécution de l’accord
Art. 10 Evoluzione del diritto
Art. 10 Développement du droit
Art. 11 Misure di protezione e sospensione delle disposizioni dell’articolo 4
Art. 11 Mesures conservatoires et suspension des dispositions de l’art. 4
Art. 12 Divieti e restrizioni all’importazione, all’esportazione o al transito di merci
Art. 12 Interdictions ou restrictions d’importation, d’exportation ou de transit des marchandises
Art. 13 Denuncia
Art. 13 Résiliation
Art. 14 Ratifica
Art. 14 Ratification
Art. 15 Lingue
Art. 15 Langues
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.