Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.161 Accordo del 21 giugno 2011 di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e Hong Kong, Cina (con all.)

0.632.314.161 Accord du 21 juin 2011 de libre-échange entre les États de l'AELE et Hong Kong, Chine (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41

1.  Il presente capitolo si applica alla presenza commerciale in tutti i settori ad eccezione di quello dei servizi, di cui al capitolo 355.

2.  Le disposizioni del presente capitolo non pregiudicano l’interpretazione o l’applicazione dei diritti e degli obblighi derivanti da altri accordi internazionali in materia di investimenti o tassazione dei quali uno o più Stati dell’AELS e Hong Kong, Cina sono Parti56.

54 Resta inteso che nessuna disposizione del presente capitolo va intesa nel senso di imporre un obbligo concernente le questioni relative alla protezione degli investimenti, tra cui la protezione contro l’espropriazione, la protezione e la sicurezza integrali o altri aspetti correlati.

55 Resta inteso che i servizi espressamente esclusi dal campo di applicazione del capitolo 3 non rientrano in quello del presente capitolo.

56 Resta inteso che qualsiasi meccanismo di composizione delle controversie previsto da un accordo di protezione degli investimenti di cui uno o più Stati dell’AELS sono Parti non è applicabile a presunte violazioni del presente capitolo.

Art. 41

1.  Le présent chapitre s’applique aux présences commerciales dans les secteurs autres que le secteur des services visé au chapitre 355.

2.  Les dispositions du présent chapitre sont sans préjudice de l’interprétation ou de l’application d’autres accords internationaux relatifs aux investissements ou à l’imposition auxquels un ou plusieurs États de l’AELE et Hong Kong, Chine sont parties56.

54 Aucune disposition du présent chapitre n’est interprétée comme imposant une obligation relative aux questions de protection des investissements telles que la protection contre l’expropriation et la protection et la sécurité intégrales, entre autres.

55 Les services expressément exclus de la portée du chap. 3 ne sont pas non plus couverts par le présent chapitre.

56 Aucun mécanisme de règlement des différends prévu par un accord de protection des investissements auquel un ou plusieurs membres de l’AELE et Hong Kong (Chine) sont Parties n’est applicable à des infractions supposées du présent chapitre.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.