Le Parti possono cooperare allo scopo di porre fine alle prassi anticoncorrenziali o ai loro effetti negativi per il commercio tra le Parti. Tale cooperazione può comprendere la notifica, lo scambio di informazioni e la consultazione. Qualsiasi scambio di informazioni è soggetto alle regole e alle norme di riservatezza applicabili sul territorio di ogni Parte.
Les Parties peuvent coopérer dans le but de mettre fin aux pratiques anticoncurrentielles ou à leurs effets préjudiciables sur leurs échanges commerciaux. Cette coopération peut comprendre des notifications, l’échange d’informations et des consultations. Tout échange d’informations est soumis aux règles et aux normes de confidentialité applicables sur le territoire de chaque Partie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.